¿Como puedo colaborar?

¿Quieres opinar sobre los articulos o el ultimo articulo que se ha publicado en RetroNES? Este es tu sitio, aqui puedes hacerlo.
khuzan
NES
Mensajes: 271
Registrado: Mar, 26 Jun 2007, 18:08
Ubicación: Almería

Mensaje por khuzan » Jue, 05 Jul 2007, 18:06

eTeban escribió:espero que sea español internacional pero lo dudo.

y vi ese avatar y sentí miedo D:


español internacional? O_O

pos creo que no....yo lo he traducido en la forma normal que se habla aqui en España.....asi que no se si será la norma internacional...

español sudamericano si te aseguro que no es

PD: deberia cambiarme el avatar?

piteta
Samus Star
Mensajes: 2109
Registrado: Jue, 27 Nov 2003, 12:43
Ubicación: Torre de Lahja
Contactar:

Mensaje por piteta » Jue, 05 Jul 2007, 19:43

El zelda y el primer dragon warrior no tienen mucho texto asi q traducirlo debe de ser coser y cantar... lo dificil sera modificar la rom y q todo encaje.

p.d lo del avatar quizás sea buena idea pq los viejos del lugar pensaran q estas hablando con uno de los moderadores/administradores (q lleva desaparecido desde hace tiempo)
Basta de tus juegos Asthar, esto es entre tu y yo.

Avatar de Usuario
Loquo
Peach Star
Mensajes: 2717
Registrado: Mar, 23 Ago 2005, 21:11
Ubicación: Oddworld
Contactar:

Mensaje por Loquo » Jue, 05 Jul 2007, 20:02

Unas buenas traducciones de los Dragon Warrior puede que me den ganas de jugarlo. :wink:
VIVA LA NES

khuzan
NES
Mensajes: 271
Registrado: Mar, 26 Jun 2007, 18:08
Ubicación: Almería

Mensaje por khuzan » Jue, 05 Jul 2007, 21:16

piteta escribió:El zelda y el primer dragon warrior no tienen mucho texto asi q traducirlo debe de ser coser y cantar... lo dificil sera modificar la rom y q todo encaje.

p.d lo del avatar quizás sea buena idea pq los viejos del lugar pensaran q estas hablando con uno de los moderadores/administradores (q lleva desaparecido desde hace tiempo)


pues ya esta me lo cambio y no pasa nada.

si, lo que es traducir está basicamente tirao, lo dificil resulta al intentar encontrar los valores hexadecimales para cada letra del alfabeto, la dichosa tabla xDD y encajar el texto en la rom, pero weno habiendo tiempo todo esp osible.

ah! se me olvidaba antes, el otro gran proyecto que tengo es el Ultima, juego que ya habría traducido hace tiempo (de hecho en la ROM de Master System ya habia traducido el 5% lo que pasa es que luego me enteré de que dicho juego existia para nes y logicamente,lo deje) de no ser porque el inglés que usa es antiguo y arcaico y hay demasiadas expresiones y verbos que no conozco pero espero averiguar más con el tiempo....
saludos!

Responder