Traducir RetroNES

¿Quereis que hable de algun juego de N.E.S en especial, sobre algun periferico, explicar algo? Ahora tienes la oportunidad.
Guilleco
Super Jugador/a
Mensajes: 664
Registrado: Sab, 21 Ene 2006, 03:56

Mensaje por Guilleco » Sab, 20 May 2006, 15:03

eTeban escribió:
guilleco88 escribió:O lo puedes hacer a pie...(es decir editanto el codigo html)... pero eso es tedioso... te debes saber todas las etiquetas del lenguaje(al menos las escenciales) y las páginas quedan horribles...


Quiero aclarar que no por NO USAR un editor de HTML las páginas quedan horribles. Quedaran horribles si no sabes lo que estas haciendo, editor HTML o no.


mmmm parece que me dí a entender mal... :?
Yo me refería a que debes conocer la mayoría de las etiquetas necesarias para realizarlo en Html... al no conocer muchas etiquetas te quedan horribles...

Claro si conoces muy bien el Html... y aparte de eso le incluyes un poquitín por alli de php... asp y Java...
Pues te quedan Fabulosas... :P

Te digo por que yo tambien soy Diseñador Web y parece que me dí a explicar mal...


eTeban escribió:Y espero no haberme escuchado muy "flamer" con el comentario.


Para nada... al contrario ayudaste a explicar muy bien la idea que quería dar a ententer... :wink:

nesplaybox
NES
Mensajes: 259
Registrado: Mar, 07 Feb 2006, 23:58
Ubicación: Aqui

Mensaje por nesplaybox » Dom, 21 May 2006, 21:57

estoy traduciendo al ingles el comentario del 3d system. probablemente termine de traducir hoy mismo.



se lo envio a diskover por mp o por mail?
Ya volvi RetroNES!!!!!!! de nuevo XD

Avatar de Usuario
penumbra
Donkey JR Star
Mensajes: 1548
Registrado: Vie, 31 Mar 2006, 17:37
Ubicación: Telos

Mensaje por penumbra » Dom, 21 May 2006, 22:27

nesplaybox escribió:estoy traduciendo al ingles el comentario del 3d system. probablemente termine de traducir hoy mismo.



se lo envio a diskover por mp o por mail?


Yo normalmente le envío mis traducciones al inglés de los juegos sin licencia por mail.Te recomiendo que hagas lo mismo.

Tragy

Mensaje por Tragy » Lun, 22 May 2006, 20:47

wenas gente. este es mi primer mensaje en el foro, me paso por aki desde hace un tiempo para ojear cosillas de la nes, y bueno, me entere de ke se necesitaban colaboradores para traducir la web por la firma de Diskover en EOL.... Asi ke aki estoy, pa traducir al gallego algunas cosillas...(Ke por cierto, SI son lenguas, y no dialectos... como bien se ha dicho, un dialecto es el andaluz...)

Me he puesto con la portada, a ver si luego se la envio al correo... Un saludo!

Avatar de Usuario
Tygrus
Wart Star
Mensajes: 4769
Registrado: Vie, 25 Jun 2004, 17:38
Ubicación: Archipielago Galuga
Contactar:

Mensaje por Tygrus » Lun, 22 May 2006, 23:23

Los estudiosos de la lengua se ofenden de que llamemos dialectos a una variante de otro idioma, porque consideran que son otro idioma, y les doy la razón, después de todo lo que enriquece el lenguaje (versus slangs y modismos) debería ser fomentado como tal. Que bueno que en breve esto se pueda internacionalizar aún más (por Regiones dicho está).
Imagen
Quien controla el pasado controla el futuro; quien controla el presente... controla el pasado.

Dene
Super Jugador/a
Mensajes: 630
Registrado: Mié, 29 Mar 2006, 19:18
Ubicación: En 8bits

Mensaje por Dene » Lun, 22 May 2006, 23:32

A ver, estos nuevos idiomas con los cuales se quiere hacer crecer la web, no son dialectos de ninguno otro.

El castellano, asi como el catalan, frances, italiano o gallego, provienen por igual del latin, pensar que 1 de esas lenguas tiene mas derecho a llamarse idioma que otra, es absurdo. Todas ellas tienen un idioma padre comun, pero entre si, evolucionaron por diferentes caminos.


Espero haberme explicado bien, y zanjar ya este asunto.
ImagenImagen

Avatar de Usuario
Tygrus
Wart Star
Mensajes: 4769
Registrado: Vie, 25 Jun 2004, 17:38
Ubicación: Archipielago Galuga
Contactar:

Mensaje por Tygrus » Lun, 22 May 2006, 23:49

Zanjado esta, un dialecto debería ser un idioma, ya parece que un "slang" va a tener mayor categoría que una "evolución de una lengua" (como lo has llamado), solo por tener un nombre de mayor "caché" (nótese el modismo) cuando solo responde a una moda pasajera que distrosiona una estructura gramatical.

Dialecto igual a Lenguaje.
Imagen
Quien controla el pasado controla el futuro; quien controla el presente... controla el pasado.

nesplaybox
NES
Mensajes: 259
Registrado: Mar, 07 Feb 2006, 23:58
Ubicación: Aqui

Mensaje por nesplaybox » Mar, 23 May 2006, 02:48

bueno, ya le mande lo que traduci a diskover.

a ver si lo recibe.
Ya volvi RetroNES!!!!!!! de nuevo XD

Tragy

Mensaje por Tragy » Mié, 24 May 2006, 12:22

Estoy con el Super Mario Bros 3 para pasarlo a gallego... Y ya casi lo tengo terminado... Pokito a poco, pero aporto lo ke puedo... 1 Saludo

tupac

Mensaje por tupac » Mié, 24 May 2006, 22:08

Saludos a todos,

Nunca he tenido la NES pero he disfrutadode sus juegos a través de los emuladores, primero en el PC y ultimamente con la DS.

No se programar ni diseñar webs ni nada de eso,pero ayudaré en eso de las traducciones.

Demomento anuncio que empezaré por traducir al catalán el tutorial del VirtuaNES.

Responder