Página 1 de 1

Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Lun, 03 Ene 2011, 12:24
por eTeban
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1338084

una de las reglas que más polémicas despertaron: el reemplazo de la "b" corta por la más castiza "uve" para denominar a la letra "v", o la desaparición del nombre "i griega" para designar a la "y", que la Docta Casa, fundada en 1713, prefiere llamar "ye" por resultar su uso "el único recomendado para todo el ámbito hispánico


Lo publicó una amiga en el feisbuk.

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Mar, 04 Ene 2011, 02:42
por Tygrus
No sé como se pronuncie en otros lados la 2v", en mi Ciudad nos la enseñan como "uve"... el problema es a la hora de pronunciarla, pues la mayoría la pronuncian como "b", y no como "uve" (labial). A mí me sigue costando trabajo hacerla labial (la pronuncio como "b"), aunque procuro ya no hacerlo.

Con la "ye" sí la pronunciamos como "i griega", pero a la hora de estudiar/practicar el alfabeto la "doble ll" nos la enseñaron como una letra más del alfabeto, y la pronunciábamos como "elle".

Por cierto, según supe algún tiempo atrás, la RAE ya no iba a ser la Academia oficial del Español, dado que hay más Mexicanos que hablan español que Españoles que también lo hablan (quizás la Academia Mexicana sea la ahora Academia oficial)... en fin, no lo digo por ser Mexicano, ni por suscitar controversias, solo digo lo que oí, no sé si alguien sepa algo al respecto.

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Mié, 05 Ene 2011, 17:35
por BIRC
Nosotros llamamos a la "v": Be Corta, y a la "B" Be Larga. Auqnue ya esté acostumbrado, me parece muchísimo más formal la "uve"

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Mié, 05 Ene 2011, 17:37
por Heat-kun
No me gusta que deba haber un centro oficial para que ahi se dictamine reglas del lenguaje 100% establecidas para el mundo...difiere mucho la jerga en ese sentido y los españoles siempre se andan escudando en que "si ellos lo dicen, todos deben decirlo asi"

asi que, la i griega se me queda al igual que para mi pluton sigue siendo un planeta :touche:

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Jue, 06 Ene 2011, 02:29
por Tygrus
No solo en el español, también en otros idiomas hay el mismo problema de identidad, y sí, yo también soy partidiario de la vastedad (incluídos los modismos pues'n).

El problema actual es que los adolescentes están creando mucho "slang", las famosas palabras msg, y otro tipo de horrorosidades que afectan la lengua, y los organismos de la lengua no pueden hacer caso omiso porque son demasía (los jovenes perturbadores del idioma. Fenómenos de la lengua al fin y al cabo, que en lo personal no me gustaría que existieran, o que al menos papá televisión no fomentara.

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Lun, 10 Ene 2011, 17:14
por eTeban
¡De hecho el español es uno de los idiomas que menos problema de identidad tienen! El español es maravilloso gracias a la existencia de la RAE y las academias locales. ¡Es en serio! Otros idiomas como el inglés tienen un gran problema en el cual la pronunciación de las palabras poco o nada tienen que ver con la ortografía de las mismas; incluso hay casos donde toman prestadas palabras de dos idiomas donde siguen la ortografía de uno pero usan la pronunciación del otro.

La RAE no tiene como propósito regular la forma en que habla la gente, son recomendaciones para académicos, escritores, periodistas, etc. Y siendo prácticos si escribes un libro es de tu interés que lo que escribes sea entendible por la mayor cantidad de hispanoparlantes.

Otros idiomas que tienen una gran concordancia entre la ortografía y la pronunciación es el vietnamita (al cual se adaptó para que usara un alfabeto latino por los colonizadores franceses) y el italiano; el italiano prácticamente fue inventado por la mano única de Dante Alighieri. Compara con otros como el francés (con muchas letras que no se pronuncian) o el inglés (letras que no se pronuncian, letras que se pronuncian distinto dependiendo del lugar de la letra en la palabra, palabras que se parecen a otras pero que tienen una pronunciación distinta, palabras que se escriben igual pero que se pronuncian distinto dependiendo del tiempo de conjugación del verbo).

No me gusta que deba haber un centro oficial para que ahi se dictamine reglas del lenguaje 100% establecidas para el mundo...difiere mucho la jerga en ese sentido y los españoles siempre se andan escudando en que "si ellos lo dicen, todos deben decirlo asi"


Pregunta: ¿eres chileno? Se piensa que el español chileno esta cambiando mucho con respecto al español de otros países y será el primer español de los que existen actualmente que se convertirá en lengua independiente.

Con la "ye" sí la pronunciamos como "i griega", pero a la hora de estudiar/practicar el alfabeto la "doble ll" nos la enseñaron como una letra más del alfabeto, y la pronunciábamos como "elle".


A mi me la enseñaron como ye y creo que somos de la misma ciudad. A mis hermanos mayores les tocó estudiar la "elle" pero cuando yo entré a escuela primaria estaban haciendo el cambio. Otra nota: los mexicanos no hacemos diferencia en el sonido de la "v" y la "b" ni tampoco de la "y" y la "ll". ¡Y usamos palabras muy antiguas (o arcaicas) e incluso hay casos donde la "h" no es muda! =P

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Mar, 11 Ene 2011, 00:44
por Tygrus
eTeban escribió:¡Y usamos palabras muy antiguas (o arcaicas) e incluso hay casos donde la "h" no es muda! =P


Anenantes yo recuerdo que no había tanto problema con la lengua (o quizás era muy niño para saber apreciarlo), hoy en día no solo es el conato que supone, sino lo vasta que se está volviendo (por mí estupendo si el "español" sigue diversificándose, no tengo problemas de disposición para aprender cuantos dialectos lleguen a haber).

Sobre los casos donde la "H" no es muda: "Horchata" :P

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Mar, 11 Ene 2011, 02:35
por eTeban
¡Mi hijo no se llama ansina, se llama Juan y ansina quiero que le digan!

Estoy trabajando en un ambiente multicultural y deben creerme cuando les digo que es hermoso cuando gente de tantos países habla el mismo idioma.

¡Ché! ¡Se arma un quilombo!

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Jue, 13 Ene 2011, 17:46
por Skynet
Heat-kun escribió:No me gusta que deba haber un centro oficial para que ahi se dictamine reglas del lenguaje 100% establecidas para el mundo...difiere mucho la jerga en ese sentido y los españoles siempre se andan escudando en que "si ellos lo dicen, todos deben decirlo asi"

asi que, la i griega se me queda al igual que para mi pluton sigue siendo un planeta :touche:

me sacaste las palabras del teclado..... de verdad,toda la vida me enseñaronqeu hay 9 planetas y dela noche a la mañana me disen qeu hay solo 8.... la palabra "solo" quedo tan sola qeu ni el acento la acompaña...

Re: Supresión de tildes en palabras y otros cambios según la REA

Publicado: Vie, 28 Ene 2011, 06:10
por Deyblade
ya era hora!!! :P